|
Cut 这个字最普通的意思就是用刀把什么东西切开。Cut out for 中cut 的含义就不是"切东西"的"切"了。
有的时候,我们也可以说:be cut out to be: 适合担任。
要是一个人对你说:You are cut out for a certain job. 他的意思就是,你非常适合做那个工作,你有能力把工作做得非常出色,也就是中国人常说的"某某人生来是做那个工作的材料"。
我们来看下面的例子:
Peter and Susan seem to be cut out for each other.
彼得和苏珊似乎是天生的一对。
I'm going to apply for this job as computer operator at this big law firm. They use a software system I've had lots of experience with, so it sounds like a job I'm cut out for.
我准备到那家大的律师事务所去申请电脑操作员的工作。我对他们用的电脑软件有很丰富的经验,所以这个工作对我来说好像是非常合适。
美国人要找工作一般都要到报纸上去看广告。美国的报纸除了为读者提供国际、国内和当地的消息外还为读者提供其它信息。特别是周末的报纸,广告拦里样样都有,从出售旧家俱、旧汽车、旧乐器等一直到租公寓、卖房子、雇保姆各种广告名目繁多。找工作的人更是要每天仔细看报纸上的广告;不少人也确实是通过报纸上的广告找到工作的。 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|