您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语词汇 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

Hackney的用法:“马车”变“平庸”

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2010-5-31 【我来说两句

翻查字典,您会发现hackney有多种含义:“出租马车”;“作苦工的人”;“陈腐的”。相不相信?从辞源上来讲,它们之间确实存有联系。

最早,hackney指的是位于泰晤士河支流流域River Lea(利河)河畔的一个小村庄,由于Hackney Village(“哈克尼”村)水草丰沃,所以村子以盛产膘肥力壮的马而闻名远近。

“哈尼克”村的马最大的特点就是善于奔跑,因此常被雇到村外供人骑玩,久而久之,这些马就被取名为“哈克尼”马。

到了14世纪,hackney的词义进一步扩大,用来指代所有的“出租马车”。

既然马车是租来的,使用者一定会充分利用租来“伙计”,让其干各种各样的活儿,慢慢的,hackney(马车)词义延伸,开始用来比喻“卑贱的苦工”。

在此基础之上,16世纪,人们用hack writer来指代“替人写杂文的落魄文人”。

另外,在蒸汽机出现以前,街头的“出租马车”可以说是泛滥成灾,于是,hackney也用来指那些“平庸无奇、毫无出众之处”的事物。

到了18世纪,“hackneyed”被用做形容词,指“陈词滥调的,老生常谈的”。

 

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>