您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语词汇 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

和“黄梅雨季”有关的英语词汇

作者:stephen    文章来源:沪江英语    点击数:    更新时间:2010-7-5 【我来说两句

最近的天气情况让人很是崩溃啊,尤其是对于正被黄梅天困扰的同学们,闷热潮湿的天气,还时不时就下个雷阵雨,实在是让人纠结的一段日子。

今天,大家一起来学学“黄梅雨季”的相关英语表达吧。

黄梅天英语应该怎么说?

说起黄梅雨季(Plum rain season ),最大的感受就是闷热了。“闷热”在英语中该怎么表达?

1、muggy: a muggy August day(闷热的八月天)

2、hot and stuffy:

这个用法是将“闷”和“热”分开来说。“stuffy”表示“(房间等)通风不良的,闷人的”。比如说:a smoky, stuffy pub (烟雾弥漫,空气污浊的酒馆)

3、Sweltering:


这个形容词是由“swelter”变过来的。“swelter”本身既可以作名词也可以作动词,表示“闷热 / 热得难受”等。比如:We were sweltering in our winter clothes. (我们穿着冬衣热得够呛。)

等到“出梅”的那一天,或许也不是什么好消息,因为真正的酷热难挡的盛夏就来临了。

“盛夏”的英语就是“midsummer”,比如说,Trying to sell overcoats in midsummer is a real mug's game. (大夏天推销大衣真是白费力气。)

我们熟悉的莎翁作品《仲夏夜之梦》就是翻译成:A Midsummer Night's Dream。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>