【blow...out of the water 击溃……】
blow...out of the water是指“把……打得落花流水”,意即让对方溃不成军:
A: How was the basketball game last night?
昨晚的篮球赛如何?
B: The Lakers blew the Pistons out of the water.
湖人队把活塞队打得溃不成军。
【stick with... 坚持……】
stick with something 是指“坚持(某事)”,也就是不轻言放弃,不轻易更换:
A: What's the best way to learn English?
学英文最好的方法是什么?
B: Stick with the basics until you know them really well.
坚守住基本原理,直到你了然于心。
1) honest (a.) 诚实的 上一页 [1] [2] 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|