我们只收取零件修理费用。
在保修期外的现场服务是500美金一年。
10 A: What do you think of Model 8? It can serve as a good substitute.
It’s equally good in quality.
It’s very close to the sample.
B: I’m not sure whether the users want exactly the same thing or they may take substitutes.
I’m not sure if we could persuade our users to accept the new specifications.
I have no idea if we could interest our users in your new product.
您认为第八号模型怎么样?它可以作为很好的替代品。
它的质量一样出色。
它与样品非常接近。
我不确定使用者是想要完全一样的东西呢还是替代品。
我不知道我们能否说服用户来接受新规格。
我不知道你们的新产品能否吸引我们的用户。
11 A: I’d like to know if
you accept orders in the buyer’s design and measurement.
the articles could be made especially for our market.
B: Yes, we do. If the order comes to a certain quantity.
That can be done. We can arrange production to meet your requirement.
Certainly. We can make products according to buyer’s samples.
我想知道 你们是否按买方的设计和尺寸接受订单。
货物能否按我们的市场特别制造
是的,我们可以。如果订单达到一定的数量的话。
可以做到。我们可以安排生产满足您的要求。
当然。我们可以根据买方的样品生产。
<< 上一页 [11] [12] 下一页 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|