您现在的位置: 方向标英语网 >> 考试英语 >> 英语翻译考试 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

英语中级口译常考词汇

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2009-5-8 【我来说两句

;         bronze medal
开幕式        opening ceremony
闭幕式        closing ceremony
口号          motto
同一个世界,同一个梦想   One World, One Dream

Oral Practice: Bidding for the Olympic Games (课后口语练习,结合模块句型)
A: Representative of Mars
B: Representative of the U.S
A and B are bidding for the 3008 Olympic Games in a public TV program, they have to undergo:

1). Free talk (1 minute for each representative)
2). Debate (5 minutes) so as to win public opinions and become the host country.

  六 公共卫生

  基本概述

急性病 acute disease
慢性病 chronic disease
流行病 epidemic disease
地方病 endemic disease
传染病 contagious disease
肺炎   pneumonia
支气管炎 bronchitis
癌症   cancer
流感   flu
高血压 high blood pressure
疟疾   malaria
伤寒   typhoid
霍乱   cholera
SARS
症状 symptom
疫情 SARS situation/statistics
防治 prevention and treatment
疑似病例 suspected case
确诊病例 confirmed case
发现  detection
报告  reporting
隔离  quarantine
治疗  treatment
AIDS
非法采血 illegal blood collecting
走私 smuggling
贩毒 drug trafficking
卖淫嫖娼 prostitution
性工作者 sex worker
打击 crack down on
灭绝 eliminate
血液传播 blood transmission
手足口病 hand-foot-mouth disease (HFMD)
口腔溃疡  sores in the mouth
手足疱疹rashes on hands and feet
低烧  slight fever
水泡  blister
TCM
中医 TCM (Traditional Chinese Medicine)
草药 herbal medicine
针刺麻醉 acupuncture anesthesia
针灸疗法 acupuncture and moxibustion
按摩推拿 medical massage
气功 qigong/controlled breathing exercises
太极  Taijiquan boxing

   RPG: (课后口语练习,结合模块单词)

The conversation took place in a private clinic (where everything is likely to happen).

  七 传统中国艺术

  艺术及工艺

隶书 official script
楷书 regular script
行书 running script
草书 cursive script
篆书 seal script
石刻碑文 inscriptions on stone tablets

戏剧表演
京剧 Peking opera
京剧人物脸谱 facial/theatrical makeup
生 male characters
旦 female characters
净 “painted face” characters
末 middle-aged male characters
丑 clown
木偶戏 puppet show
独角戏 monodrama
皮影戏 shadow play
折子戏 opera highlights
戏剧小品 skit
哑剧 dumb show
单口相声 monologue comic talk
双口相声 cross comic talk/witty dialogue
口技 vocal imitation
说书 story-telling
杂技 acrobatic performance
叠罗汉 making a human pyramid
特技 stunt
踩高跷 stilt walk
节日习俗
拜年 paying a New Year call
年夜饭 family reunion dinner (on Lunar New Year’s Eve)
爆竹 firecracker
鞭炮 a string of small firecrackers
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new
灯谜 lantern riddle
观灯 viewing the lanterns
庙会 temple fair
饺子 dumplings (with meat and vegetable stuffing)
龙灯舞 dragon lantern dance
粽子 glutinous rice dumpling (wrapped in bamboo or reed eaves)

  八 城市化

  上海聚焦

外滩 the Bund
东方明珠电视塔 Oriental Pearl TV Tower
不夜城  sleepless city ; ever-bright city
长江三角洲 the Yangtze River Delta
磁悬浮列车 maglev train
国际大都市 international metropolis/cosmopolitan city
东海之滨的明珠 the pearl on the coast of the East China Sea
高架公路 elevated highway, overhead road
国际商业、贸易、金融中心 international business, trade and financial center
龙华寺 Longhua Temple
内环线高架 the in

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>