您现在的位置: 方向标英语网 >> 每日英语 >> 每日英语Everyday English >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

英语俚语:The eleventh hour最后时刻

作者:stephen    文章来源:china daily    点击数:    更新时间:2009-3-31 【我来说两句

有一次一个学生把一句英文翻译成“人们在十一点钟时阻止了一场似乎不可避免的战争。”英文的原文是:“The war, which seemed certain, was prevented at the eleventh hour。”单从字面上看,这个译文似乎没有什么错误,译得很对应,但实际却译错了,因为at the eleventh hour 并非是“十一点钟”,而是“最后的时刻”(the last moment)。

再如:She was asked,at the eleventh hour,to step in and direct the play。(在最后时刻,她被请来导演这出戏。)

这句成语出自圣经的《马太福音》,有个阔人想雇几个人到他的园子里去干活,他从早上五点就开始雇人,雇到最后一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱,结果大早上来的和夜里来的都一视同仁地得到了一枚银币,弄的一大早就开始干活的人极为不满,早知如此,还不如夜里十一点钟来呢,因为只要不超过十二点,都能得到同样的报酬,很像中国的“来的早不如来的巧”,从此eleventh hour 就有了挽回局面的关键时刻的含义。

英文里还有一种表达方式与“午夜、零时”有关: zero hour (零时,关键时刻),the small hours (深夜,午夜刚过的一段时间)

The eleventh hour意思当然是十一点,换句话说是一昼夜的最后一小时。那么习惯用语the eleventh hour含义是什么呢? 它是“最后时刻”的意思。

例句:I thought I had lost out because I didn't hear from the company after my interview. But at the eleventh hour, when I was packing to go back home, they called and said they wanted to hire me.
起先我以为我已经失去机会了,因为我在面谈之后一直没听到公司方面的回音。但是直到我在整理行装准备回家的最后一刻,他们才打电话来说想要雇用我。

又如:Look, it's the eleventh hour for getting this contract signed! If we don't deliver it to the customer by ten am tomorrow, we lose the whole deal, so we'll work all night if we have to.
看,现在已经到了签订这份合同的最后时刻了。如果我们不能在明天早上十点以前把合同发送给顾客的话,这笔生意就全丢了,所以必要的话我们开夜车也得把合同赶写出来。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>