|
下面我们要给大家介绍的另外一个常用语是:to call one's bluff。
To call one's bluff就是揭露某人虚张声势的做法。这个俗语来自美国人喜欢玩的扑克牌游戏。
有时你手里的牌很坏,但是你想让别人认为你手里的牌好极了,可是别人不相信你,对你进行挑战,这就是to call one's bluff。你听听一位打牌老手是怎么说的:
例句-1: "Sometimes you can scare the other players out of the game with a bluff and 'steal' the pot with a worthless hand. But it can be very expensive if another player calls your bluff."
他说:"有时候你可以虚张声势把其他牌友吓住了,这样你就偷偷地用一手坏牌赢了钱。可是,要是另一个打牌的人不相信你,向你挑战,那你就可能会输不少钱。"
To call one's bluff这个说法现在已经不局限在打牌上了。
下面这个例子是一个公司的经理在对他的助手讲话:
例句-2: "One of our salesmen asked for a raise in salary today, and said he'd have to leave if we didn't give him a raise. But I called his bluff--I told him no, and wished him good luck. Then he said he'd stay on with us because he liked working here so much."
他说:"我们公司的一个推销员今天要我给他加工资,说要是我们不给他加工资,他就不在这儿干了。但是我没上他的当,拒绝了他的要求,还祝他好运气。于是他就改口说他非常喜欢这儿的工作,愿意在这儿继续做下去。"
今天我们讲的两个俗语是:to call the shots和to call one's bluff。
To call the shots是下命令、做最后决定。
To call one's bluff是揭露某人虚张声势的做法。 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|