|
“八卦”是中国古代的基本哲学概念,反映了古人对现实世界的朴素认识,英语可以把它翻译为the eight trigrams或the eight hexagrams。例如:
the eight trigrams are a set of symbolic signs created in ancient china.
“八卦”是中国古代创造的一套有象征意义的符号。
然而现在,当我们提起“八卦”一词时,往往指“闲言碎语”或“流言蜚语”,英语可翻译为gossip。例如:
don’t believe the gossip you hear from the blogger.
八卦小常识:我国古代的一套有象征意义的符号。
用“一”代表阳,用“--”代表阴,用三个这样的符号,组成八种形式,叫做八卦。
每一卦形代表一定的事物。乾代表天,坤代表地,坎代表水,离代表火,震代表雷,艮(gèn)代表山,巽(xùn)代表风,兑代表泽。
八卦互相搭配又得到六十四卦,用来象征各种自然现象和人事现象。在中医中,八卦指围绕掌心周围八个穴位的总称。
在娱乐圈中,八卦是指非正式的,小道消息或者新闻,通常是某个明星的隐私等(由gossip:闲话,聊天;流言蜚语引申而来)。 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|