|
cloud nine [美俚]极度高兴;兴高采烈
Our boss has been on cloud nine all the day for he won the first prize in the lottery tickets of this term. 我们的老板一整天都兴高采烈的,因为他在这期彩票中中了头奖。
注解: cloud意指云、云状物,喻指仙境、幻境,nine意指九,喻指多,高度地;cloud nine系指极乐的心境或狂喜的状态。
torch song [俗](常以单恋为主题的或失恋的)感伤恋歌
Don’t sing the torch songs any more. If you like her, tell her. 不要再唱这些伤感的歌曲了。如果你喜欢她,就告诉她。
注解: torch意指火炬、火把,song意指歌曲;torch song系指火炬之歌,喻指伤感的流行歌曲。
a doggie / doggy bag [美俚]餐馆中供顾客装剩余食物的袋子;方便袋
We had a lot of food left over after dinner party; we asked the waitress for some doggie bags. 宴会后我们还剩下了许多食物,于是我们向服务员要了一些方便袋。
注解: doggie意指小狗,bag意指袋子;a doggie bag 系指供顾客将吃剩食物带回喂狗的袋子,方便袋。
【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|