您现在的位置: 方向标英语网 >> 每日英语 >> 每日英语Everyday English >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

The last straw:忍耐的极限(英语俚语)

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2010-11-25 【我来说两句

the last straw

[英语俚语]忍耐的极限

Jack was always laughing at me in the presence of my classmates. But one day he insulted my mother. That was my last straw.

I struck him a heavy blow on the head.

杰克总是当着同学的面嘲笑我,但是有一天他竟辱骂我的母亲,我实在忍无可忍,给他头上重重一击。

注解:
the last straw源于“the straw that breaks the camel’s back”地根压断骆驼背的稻草,意指如果不断往骆驼背上添加东西,等到达到它所能承受的饱和点,这时哪怕再加一根稻草,也会把它压垮,喻指已到无法忍受的地步。

 

let one’s hair down

[俗]轻松一下;随随便便;毫无拘束

I hardly let my hair down in he presence of my would-be father-in-law.

在我未来的岳父面前我总是很拘束。

注解:
to let one’s hair down系指拿下发针,使头发垂落肩头,喻指除去表面装饰,使自己无拘无束、轻松、自然。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>