|
1. Hand it to me right now. 现在就把它交给我。
我有时会注意到老美的一些用字,虽然我能了解,但自已从来不会去用的。例如老美讲 head home,也就是 go home 的意思。像这种用法当然我一听就能懂,但要我自己用 head home 就比较难了。同样的例子也发生在 hand 这个字上,一般我们都喜欢讲 give it to me,但如果你注意一下老美的讲话习惯,他们也常讲 hand it to me。像笨霖我最近迷上了老美的 Flag Football,打球时我的队友就常说,"Hand me the ball."
不过以上所举出的例子,head/ go 和 give/ hand 其实跟个人习惯和地域有很大的关系。像我一些从南方各州来的同学,我就听他们常用 head 或 hand 当动词,但是我今年的新室友是从纽约来的,他看到我笔记上写 head home 还问我这是什么东西?他说他向来只会用 go / give,但很少用 head / hand,特别是像 "Where are you heading?" 这种话他是从来不会讲的。
2. Does knuckle cracking bother anybody? 折手指会让任何人觉得困扰吗?
"Does knuckle cracking bother anybody?" 这句话是 Friends (六人行) 里的 Joey 的台词,我也是看 Friends 才知道,原来把手指关节 (knuckle) 折著喀喀作响就叫 knuckle cracking 喔!真好玩。但是听说常折手指手指会变粗,所以下次看到别人在 knuckle cracking 时不妨警告他一下,"I warn you that knuckle cracking will give you big knuckles!" (折手指关节会变粗喔!)
不过大家知道折手指头为什么会发出声音吗?我原来都以为是骨头相互摩擦时产生的声音,后来一个学医的老美告诉我,那个声音其实是关节里的少量空气 (关节里居然还有空气?真是匪夷所思),因受到挤压而爆裂的声音,很神奇吧!
3. They've done a good job. Let's give them a big hand. 他们真是干得不错,让我们给他们掌声鼓励鼓励吧!
Give someone a hand 有两个常用的意思,一个是指「助别人一臂之力」,例如你看到别人正在搬重的东西,就可以问问他,"Do you need a hand?" (需不需要帮忙呢?) 来关心别人一下。Give someone a hand 另一个则是指「掌声鼓励」,例如 "Let's give them a hand." 就是给别人掌声鼓励的意思。
鼓掌还有很多其它的讲法,例如像 clap your hands, give someone a round of applause 都是,唯一的区别 clap your hands 是比较口语化的讲法,跟 give someone a hand 差不多。而是 applause 这个字算是比较正式的讲法,比方说有来宾演讲,演讲结束后主持人可以说,"Let's give him a round of applause." (让我们给他一轮掌声。) 如果有时候演讲实在是太精采了,你还可以再说,"Let's give him another round of applause." 也就是让我们再一次掌声鼓励的意思。
4. If you have any questions, please raise your hand now. 如果你有任何问题,请现在举手。
举手这个动作在英文里用的是 raise your hand,例如我们在徵询别人的意见时,可以这样问,"Anybody with me? Raise your hand." (谁同意我的提议的,请举手)。而把手放下的话则是用 lower your hand,或是 put your hand down。例如,"If your name is called, please put your hand down." (如果你的名字被点到的话,请把手放下。)
举手除了平铺直述地说 raise your hand 之外,我还听老美讲过 "Hands in the air." 或是 "Raise your hand in the air." 我觉得这种讲法也是简单明了,值得一学。
5. I think we should grab a guy and ask him for help. 我想我们应该抓一个人请他帮我们。
讲到手的动作,就不能不提一下 grab 这个万用动词。Grab 就是中文里「抓」的意思,例如我说,我们随便抓一点东西吃吧,就是 "Let's grab something to eat." 随便抓一个人嫁了吧,"Just grab a guy and marry him." 这种话当拿来刺激那些想结婚又找不到男朋友的女生时非常有用,但请小心自己的生命安全。
但是 grab 也常指抓住无形的东西,例如像是注意 (attention),机会 (chance, opportunity) 啦!比方说演讲的人想要抓住听众的注意力,就是 "The speaker wants to grab the audience's attention." 或是你应该抓住这个机会,"You should grab this chance."
6. I cannot believe all the stuff you want to pull (off). 我真不敢相信全部这些你想作的坏事。
Pull 是用手「拉」的意思,跟 Push 「推」这个字刚好是天生的一对,所以在门上常常可以看到一边写 Pull,而另一边写 Push。不过在口语上 Pull 有另外的解释,就是指干坏事,或是你想作一些不想让别人知道的勾当。例如 pull off a robbery (抢劫), pull a prank (恶作剧) 和 pull an all-nighter (开夜车) 等都是常用的例子。例如,"We laughed so hard by all the pranks he tried to pull." (我们对他想开的这些玩笑狂笑不止。)
7. You'd better keep your baby within arm's reach. 你最好把小孩放在伸手可及的地方。
Within arm's reach 是一个很常用的片语,意指伸手可及的地方,也就是说把它放在你身边以方便取用。比如说以前我的室友他很会煮菜,每次看他煮菜时都一定先把东西拿出来洗好切好,再把东西下锅,他就说过,"It's easier to cook if you put everything within arm's reach." (如果你把东西都放在伸手可及的地方的话,煮起饭来就会容易的多。
Reach 这个字也可以当动词和手合用,就是伸出手去,看能不能碰到某样东西。例如,"Could you reach that box? It's too high for me." (你能不能构得到那个箱子,太高了我碰不到。) 或是比方说我要伸手去口袋里拿东西,这里用 reach into my pocket 比 put my hand in my pocket 来得好。整句话就是,"I reached into my pocket to get some stuff."
【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|