您现在的位置: 方向标英语网 >> 英文小说 >> 诗词汉译英 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

王羲之《兰亭集序》英文版

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2009-4-9 【我来说两句

兰亭集序(晋)王羲之【1】
Preface to the Lanting Poetry Anthology
Written by Wang Xizhi(Jin Dynasty)

永和九年【2】,岁在癸丑【3】,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭【4】,修禊事【5】也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
  
In the beginning of late spring in the ninth year of Yonghe, namely the GuiChou year, there was a meeting held in Lanting, which is in the Shanyin Town of Kuaiji County, for executing the Xiuxi ceremony. The celebrities in the county, including the young and old, all came to attend this ceremony. Around the place, there are high mountains and lofty hills, flourishing woods and tall bamboo bushes, and clear streams full of the rushing water from both the left and right sides. All guests sat by a winding canal in a row and drank with one wine cup floating on it so as to 
wash away minousness. Although without the grand situation of string and wind instruments, however some were drinking and some were expressing their heart feelings in verse or song, so that it was also enough to talk cheerfully their intense emotions.    

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

 

This day had clear and fresh air under the blue sky and a gentle breeze was freely blowing. Facing up to look at the vast expanse of the universe and bowing down to examine the flourish matter category, skimming over every thing in the universe and giving free rein to extend their range of vision, then people can be enough to get the pleasure of seeing through and hearing about to the extreme. Actually, it should look as very happy.       

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

Yet, people deal and cope with others in all their lives. When alive, they get each other in embracing; or talk freely what are on their hearts in a room; or place their emotions to others as to be unrestrained out of the formality. Although fetch or abandon of each one is very different, and their tempers may be not alike, for instance, or quiet or impetuous, when enjoying for getting something from  opportunity, they may think that they have obtained achievements and feel self-sufficiency. However, they do not know old and death will come before long. Until they are tired of what have been obtained and their emotions changed together along with what have happened,and then sighs with emotion have to be approached. The joy of them in the past,in an instant, have become an old trace,unable to give rising to their new desire. Moreover,the length of life lies on luck and at last must be finished. Therefore, the ancients had said, "One person's life and death is the most important thing for himself." Isn't that painful?   

 

[1] [2] 下一页

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一个文章:
  • 下一个文章:
  •  英语图片文章                                          more>>