您现在的位置: 方向标英语网 >> 英文小说 >> 诗词汉译英 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

范仲淹《岳阳楼记》英文版

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2009-4-9 【我来说两句

 

嗟夫!余尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎。”噫!微斯人,吾谁与归?
Ah! I have looked for the minds of the ancient people with lofty ideas. They were perhaps not alike both states as above mentioned. Why? They don't joy for substance and don't feel sad for themselves. When situated at the high post in the imperial court, they worried about people and when located at the corners far away the capital, they worried about the Emperor. Therefore, advance would cause them worrying and retreat would also cause them worrying. In that case, if I asked, "When they joy?" They had to say: "Worry should be before, and joy must be after those of the people." Alas! If there were not such spirited people, whom would I go together with ?

 时六年九月十五日。
This article was written on the 15th day of the 9th lunar month in the sixth year of Qingli (1046 A.D.)

上一页  [1] [2] 

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一个文章:
  • 下一个文章:
  •  英语图片文章                                          more>>