|
《枫桥夜泊》英文版
张继
月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船。
A Night Mooring By Maple Bridge Written by Zhang Ji Translated by Wang Dalian(王大廉)
Moon's down, crows cry and frost fills all the sky; By maples and boat lights, I sleepless lie. Outside Suzhou Hanshan Temple is in sight; Its ringing bells reach my boat at midnight 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|