昔闻洞庭水,
今上岳阳楼。
吴楚东南坼,
乾坤日夜浮。
亲朋无一字,
老病有孤舟。
戎马关山北,
凭轩涕泗流。
On Yueyang Tower
Long have I heard of Dongting Lake,
Now I ascend the Yueyang Height.
Here eastern state and southern break;
Here sun and moon float day and night.
No word from friends or kinsfolk dear,
A boat bears my declining years.
War’s raging on the northern frontier,
Leaning on rails, I shed sad tears.
(许渊冲 译) 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|