您现在的位置: 方向标英语网 >> 生活英语 >> 趣味英语 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

布什遇鞋袭击英文报道标题另类解读

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2008-12-24 【我来说两句

布什遇鞋袭击英文报道标题趣味解读(图)

  南开中学 段胜利

  最近几天,如果翻翻世界各地的英文报纸,或浏览英文新闻网站,头版标题和报道中最热门的词汇莫过于“duck”一词了。你可千万不要以为是“鸭子”出了什么新鲜事了。

  我们不妨先来读几个新闻标题

  Bush legacy Lame…duck!

  Not so lame duck as 'dog' Bush evades Iraqi journo's shoes

  Lame (Duck) Iraq Visit Guarantees Bush Shoe-In As Worst President Ever

  Bush Ducks Flying Shoes in Iraq

  Bush ducks shoes on farewell trip to war zones

  President Bush ducks shoes thrown by Iraqi journalist

  “duck”该如何解释呢?你还可以借助下面两个没有“duck”的标题想一想:

  George Bush Attacked By Shoes

  Bush on farewell visit to Iraq dodges flying shoes

  原来,报道把布什总统说成是“lame duck”,同时又用“duck(动词)”描述布什总统躲“飞鞋”的尴尬样子。

  在林林总总的标题中,笔者觉得,让人感到最“有才”的是下面一条:

  Lame Duck Ducks Shoes

  跛鸭总统躲(飞)鞋

  非常有趣的描述吧?

  不过,你一定会问,为什么要将布什总统称作“lame duck”呢?

 

[1] [2] [3] 下一页

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>