您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语词汇 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

建国60年流行英语词汇

作者:stephen    文章来源:方向标英语网    点击数:    更新时间:2009-9-29 【我来说两句

2000s 2000年

 

well-off 小康
This refers to a standard of living that's considered relatively comfortable. It's originally from Confucius and was used by Deng for the reforms by the end of the 1980s. A well-off society would not only solve the clothing and food problems, but would also push the standard of living to a higher level, culturally and intellectually. 

所谓小康,是指一种相对舒适的生活标准。该词源自孔子,80年代末邓小平在改革开放时期重申该词。小康社会不仅要解决温饱问题,还要将人们的生活标准提升到一个较高的水平,在文化和教育方面都有所提升。

 

sunk 囧

This uncommon character means "brightness" in its classical sense. Around 2008, netizens brought it back to life as a perfect emoticon for online chatting. It has a look of disappointment, so it's gained a new meaning: embarrassment or awkwardness. It is also used in spoken language as an adjective. Sometimes it's used in conjunction with "orz", as "囧rz", to represent a person on hands and knees, a symbol of despair or failure.

“囧” 是个不常见的词。在传统意义上,其意思是“光明”。2008年,网友将其作为最佳在线聊天的表情符号,该词再度被广泛运用。由于该字看起来很像一个失望的表情,它还被赋予一个新含义:尴尬和困窘。此外,在口语中它还能用作形容词。有时,它还和"orz"一起用作“囧rz”,表示一个人跪在地上,象征绝望、失败的样子。

再次祝福我们伟大的祖国明天更美好!

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>