您现在的位置: 方向标英语网 >> 英语学习方法 >> 英语词汇 >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

On a moment's notice临时通知某事

作者:stephen    文章来源:互联网    点击数:    更新时间:2010-7-1 【我来说两句

Notice是“通知,注意”的意思,on a moment’s notice就是指“到了最后一刻,才临时来的通知”。通常医生是最容易被临时通知出诊的行业了。
A:He’s a great doctor. He’s always there on a moment’s notice.
他真是个好医生。他总是随传随到。
B:Give me his number. 把他的电话号码给我。
当然有时这么事出突然地来一下,不但让人猝不及防,也打坏了别人原来的计划。
A:It’s your day off. Why are you here? 今天是你休假。你怎么回在这里?
B:I got called in on a moment’s notice.我临时被打电话叫过来。

 Don’t take it personally 别当这是人身攻击

Personal这个字是“个人的,私人的”意思,好比若不熟的朋友,最好就别问人家“私人问题”,要是哪天你说了什么可能会冒犯到别人的话,你若想要言明自己是对事不对人,你就可以用上这句话Don’t take it personally.“别把它当成人身攻击。”
A:What? You think I’m fat? 你觉得我肥?
B:Don’t take it personally. You still look good.
别把这当做人身攻击。你还是很好看。

Shoot someone down 拒绝,165. 数落

Shoot someone down 的本意是“拒绝”,而且是那种让人难堪,不留情面的拒绝。好比你去面试的时候:
A:Did you get the new job? 你得到新工作了吗?
B:No, the boss shot me down in the interview. 没有,那老板在面试的时候不留余地数落我。
又如在男女交往之中的“距人于千里之外”:
A:How about your date? 你的约会如何呀?
B:No good, she shot me down, and she said I smelled bad. 不好,她距我于千里之外,还说我有体臭。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  英语图片文章                                          more>>