specification [ 7spesifi5keiFEn ] 规格
F.O.B. prices 离岸价,船上交货价
firm offer/ tentative offer 实盘/议盘
Notes
1. We would be obliged if you would ?
obliged感激”这是商业信函中的客套话,在请求对方做某事时,常用这个句型。另外,表示“感激”的句型还有:
a. We would be thankful (grateful) if you would?
b. We would appreciate if you would?
c. It would be appreciated if you would?
2. C.I.F. 是 Cost Insurance Freight 的缩写,其意思是 “成本、保险费加运费”。
3. have confidence in 对……有信心
4. hear from 收到……的来信
5. place an order 订货
6. make a delivery 交货
A Specimen Letter
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 25th September.
As one of the largest dealers of garments, we are interested in ladies? dresses of all descriptions. We would be grateful if you would give us quotations per dozen of C.I.F. Vancouver for those items as listed on the separate sheet. In the meantime, we would like you to send us samples of the various materials of which the dresses are made.
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >> 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|