您现在的位置: 方向标英语网 >> 每日英语 >> 每日英语Everyday English >> 文章正文
英语搜索:
 
 最新英语            more>>
 推荐英语            more>>
 热门英语            more>>

Apple of Sodom:金玉其外,败絮其中

作者:stephen    文章来源:译点通    点击数:    更新时间:2010-10-7 【我来说两句

apple of Sodom

这是一个同苹果有关的短语,要想弄清楚它的确切含义,还要对它的来源做一番考察。

该短语中的 Sodom 是远古时代的一座城市,位于现在的死海附近。据说该城市为罪恶之深渊。在这座城市里,生长着一种十分高大的苹果树,它结出的果实十分漂亮,非常惹人喜爱。凡是经过这儿的人们都禁不住要采摘一个下来品尝,然而当拿到手里剥去皮之后,令人大失所望、里面是一团像灰土一样的东西,根本无法食用。根据神话传说,这是上帝对这里的人们的一种惩罚。

后来,人们便用 apple of Sodom 来表达这样的含义:something that is not worth its value,汉语中的『金玉其外,败絮其中』、『徒有其表(的人或物)』等表达的就是这一含义。

例如:

Nowadays few people believe in advertisements, which are almost regarded as a lure for people to buy some apple of Somdom.
【中】现在很少有人相信广告,因为它们只是想让人们购买劣质商品的诱饵。

 

ask for the moon

很多东西你都可以问父母要,但你若要天上的月亮或星星,他们就无法满足你的要求了, 想必你也不会如三岁顽童提出如此无理的要求吧!

根据 ask for the moon 这个短语中的【月亮】一词,我们可以联想到【猴子捞月】这个妇孺皆知的中国童话故事:一只猴子发现月亮掉到了水中(大家都知道那只不过是月亮在水中的倒影而已!),出于好心,它邀来了自己的同伴,众多猴子一个个头尾相接试图捞出水中的月亮,结果大家是可想而知的。

ask for the moon 表达的含意为:to want something that you cannot reach or have; to try for the impossible,在汉语中大致可以表达为『想入非非』、『异想天开』、『痴人说梦』等等。此外,这一短语还可以表达为 cry for the moon。

例如:

You are crying for the moon if you hope the teacher will leave us no homework.

【中】你如果有让老师不给我们留作业这样的怪念头那真是异想天开。

已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  •  英语图片文章                                          more>>