安吉丽娜·朱莉08年风采依旧
Angelina Jolie
Leading power lists in Forbes and even Guinness World Records, the actress took her place among Hollywood's elite. "Delicate" condition aside, she underscored her image as a tough-dame throwback with a 21st-century vibe. She earned box-office bucks as an assassin and cartoon tigress, Oscar cred in "Changeling," and karma by donating her and Brad Pitt's twins' $14 mil pictorial payout to charity—moves that muscled her in at No. 9.
安吉丽娜朱莉是公认的性感美女,今年还在《功夫熊猫》中配了一把音。领养加上亲生的也是儿女一箩筐。虽然在年度排名中安吉丽娜朱莉仅列第九位,但是在年度女性选举中,她可是力压莎拉佩林取得了榜首的位置。
《美国偶像》的三位评委
American Idol
Judges kept declaring its 2008 singers their best ever, but while the Fox reality show ruled ratings, an audience decline since 2007 sent producers into a fit of self-examination. In a season beset with complaints, "Idol" had the last laugh with a smashing finale and iTunes recordbreaker. The show also got "cougar" into household vernacular, unlikely credit for exposing youth to the democratic process, and a top Search 10 nod once again.
美国偶像一向是福克斯电视台的收视保证,08年度的冠军大卫库克一首《This time of my life》更是成为NBC的奥运主题曲,今年的海选已经在进行中了,不知道今年的冠军会为我们带来什么样的惊喜,美国偶像的确带动了美国的全民娱乐风潮。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|