|
Bulls and Bears
不管你是久经股市风云的行家,还是对股市一无所知的股盲,你不可能不知道股市有“牛市”和“熊市”之分。但是你知道它的来历吗?
据记载,这两个股市术语出现于19世纪早期。
首先出现的是熊,在1709年就有所记载,最早指因为预计股价会跌就卖掉将来才发行而现在还没到手的股票,这样就使得投机商可以以较低的价格购入股票。
这样的投机商就被称为牛皮批发商,源自词组 sell the bear's skin before one has caught the bear(牛未到手先卖牛)。
慢慢的,这个词组就表示对于股价越来越不乐观。
牛市的用法出现于1714年,也是受到了熊市的影响而产生的。
blind tiger 可不是指不足以对人形成危险的“瞎眼的老虎”,而是指美国本土的一些非法售酒机构。
在美国的一些地区,经营业主为了逃避禁止售酒的法令或免交售酒许可费,常常做一些有关动物表演的广告来吸引顾客,而付了钱来看动物的顾客可以得到赠酒(是不是很象现在很多中国商家使用的“免费赠送”等诸多并不高明但往往收效颇丰的促销招法?)。
但实际上,这种场所往往根本没有动物表演。而当地的执法人员也对此睁一只眼闭一只眼。
作为 blind tiger 的同义词,blind pig 出现于1870年,而前者至少在1857年就有使用。可要记住,如果有人请你去看 blind tiger,那可得当心,免得喝个醉眼朦胧找不到回家的路哦。 【已有很多网友发表了看法,点击参与讨论】【对英语不懂,点击提问】【英语论坛】【返回首页】
|